Twitter Logo Youtube Circle Icon LinkedIn Icon

Taiwan > Projects and energy > Law firm and leading lawyer rankings

Editorial

Index of tables

  1. Projects and energy
  2. Leading individuals
  3. Next generation lawyers

Leading individuals

  1. 1

Next generation lawyers

  1. 1

Baker McKenzie's team is noted for its profound expertise in energy and infrastructure projects, with particular experience handling government contract negotiations, construction, land, project finance and environmental law issues. The 'commercially aware Taiwan energy law expert' Tiffany Huang and 'pragmatic' senior consultant Murray Bowler jointly head the practice; the duo were instructed by Northland Power to assist with the regulatory, corporate and financing aspects of a potential investment in two offshore wind farm developments. On the finance side, the group specialises in financing arrangements for build-operate-own (BOO) and build-operate-transfer (BOT) projects and as such, is advising the concessionaire of Taiwan's High-Speed Rail system. Energy-related highlights included Huang and Melanie Ho acting for CPC Taiwan in multiple separate lawsuits, mediation and arbitration proceedings brought by contractors against the client for damages and construction payments concerning the Northern LNG offshore pipeline project. Su-Fen Chen and Tony Tang are also key practitioners.

Baker McKenzie - Mandarin translation: Baker McKenzie 在能源和基础设施项目经验丰富,并擅长处理政府合同洽谈、建筑、土地、项目融资和环境法方面事务。 “具有商业意识的台湾能源法专家”Tiffany Huang 和“踏实务实”的高级顾问Murray Bowler 是该团队的联合主管;二人协助Northland Power处理两个离岸风场项目的潜在投资的监管、公司和融资事务。 在金融方面,该团队专门从事建设-经营-所有和建设-经营-转让项目及类似项目的融资安排,目前正在协助办理台湾高速铁路系统的许可经营权。 能源项目成功案例包括Huang 和Melanie Ho  代表台湾中油处理由承包商提出的数起有关Northern LNG 离岸管道项目损坏和建筑款项的诉讼、调解和仲裁。 Su-Fen Chen 和 Tony Tang 也是该公司的金牌律师。

Jones Day advises contractors, consultants, developers and owners on a variety of energy and infrastructure projects in Taiwan. The group is led by Marianne Chao, who has significant expertise in both the energy and transport sectors. Jean Kuo, who has an active corporate and M&A practice in relation to projects, is noted for her work with Japanese investors and contractors. Highlights included assisting a major international energy group with the structuring of a potential acquisition of an interest in three offshore wind projects in Taiwan, which included counsel on regulatory and M&A issues. The group is advising Berger and Continental Engineering Corporation as the general consultant and contractor on the high-speed rail BOT project in Taiwan. On the contentious front, it successfully represented Kawasaki Industries in defence of a protest filed by the losing bidder of an engineering procurement construction project for an LNG tank owned by CPC Corporation.

Jones Day - Mandarin translation: Jones Day  为承包商、顾问、开发商和所有人提供各种在台能源和基础设施项目。 团队主管Marianne Chao精通能源和运输业业务。Jean Kuo擅长公司业务和并购,具有与日本投资者和承包商合作的丰富经验。 其辉煌业绩包括协助一个领先国际能源集团安排收购在台三个离岸风场项目的部分股权,包括提供规管和收购方面的专业意见。该团队目前担任Berger and Continental Engineering Corporation在台湾的高铁建设-营运-转让项目的总顾问和承包商。 在诉讼方面,该团队成功代表Kawasaki Industries处理中石油公司所有的液化天然气罐工程采购建筑项目投标失利方提起的诉讼。

Lee and Li, Attorneys-at-Law has an active government contracts group which handles traffic, telecoms, national defence, energy environmental protection and government procurement issues for the spectrum of infrastructure and energy projects in Taiwan. Practice head Yi-Jiun Su and Joyce Fan are assisting Swancor with all aspects of its government concession to construct multiple wind turbines by 2019. Other stand-out matters for Fan include advising Orsted Wind Power on plans to develop capacity at four sites in Taiwan and, in a separate matter, assisting EnBW Energie Baden-Württemberg with its participation in the development of three wind farm projects. Pauline Wang is recommended for her expertise in BOT projects, while C C Lee and Angela Lin are noted for project-related disputes.

Lee and Li, Attorneys-at-Law - Mandarin translation: Lee and Li, Attorneys-at-Law 有一支负责政府合同的团队,专门处理交通、电信、国家安全、能源环境保护和台湾基础设施和能源项目政府采购。 主管Yi-Jiun Su 和 Joyce Fan 目前协助Swancor处理2019年建造多个风力涡轮的政府合同的全部事项。 Fan律师的其他成功案例包括协助 Orsted Wind Power 在台湾开发四个风场的计划,以及帮助EnBW Energie Baden-Württemberg参与三个风场项目的建设。Pauline Wang在建设-经营-转让项目方面经验丰富;C C Lee 和 Angela Lin 擅长处理项目纠纷。

Lin & Partners Attorneys-At-Law's energy practice is greatly boosted by the firm's active government affairs and public policy group, which advises multiple government departments and agencies on matters of procurement and project management. As of 2017, the group has been on the panel for the Taiwan Area National Freeway Bureau, assisting the agency with management agreements with contractors, public procurement, mediation and litigation against trespassers. In another stand-out mandate, the group is defending Taoyuan International Airport in a dispute with a BOT project operator. In the energy sector, the group acts as special counsel to Taiwan Power Corporation on its strategy regarding the disposal of nuclear waste. Key practitioners include managing partner George Lin, David Lee and Matthew Chen.

Lin & Partners Attorneys-At-Law - Mandarin translation: Lin & Partners Attorneys-At-Law 的 能源业务由负责政府事务和公共政策的团队受理。该团队为多个政府部门和机构提供采购和项目管理服务。 截止2017年,该团队一直担任台湾国家高速公路局的顾问,为该机构处理承包商管理合同、公共采购、闯入者调解和诉讼。 另一成功案例为,该团队还协助桃园国际机场处理与建设-经营-转让项目运营者的纠纷。 在能源领域,该团队担任台湾电力公司的特别顾问,为其在核废料处理策略方面出谋划策。 该团队的主力军包括管理合伙人George Lin、 David Lee 和 Matthew Chen。

Formosan Brothers Attorneys at Law predominantly acts for contractors involved at all stages of major government construction projects, including contract drafting, tender procedures, execution and dispute resolution. The group has historically advised clients on matters concerning high-speed rail and BOT projects, offshore oil pipeline installations, and the construction of government buildings, highways and bridges. The firm also benefits from a Japanese-speaking team, ensuring it is well positioned to advise investors and contractors from Japan. The key practitioners are James Ku and experienced arbitrator William Huang.

Formosan Brothers Attorneys at Law - Mandarin translation: Formosan Brothers Attorneys at Law 主要为参与重要政府建筑项目所有阶段工作的承包商提供合同草拟、竞标过程、执行和纠纷解决服务。 该团队曾为客户提供高铁和建设-经营-转让项目、离岸石油管道安装和政府建筑、高速公路和桥梁建造咨询服务。 该公司还有一支精通日语的团队,为日本投资者和承包商提供专业服务。 公司骨干包括James Ku 和经验丰富的仲裁员William Huang。

Lee, Tsai & Partners leverages its strong real estate and construction expertise to advise a number of private contractors on all stages of the procurement and construction process, as well as a range of project-related disputes. In a historic highlight, the group advised Ansaldo STS and AnsaldoBreda on various matters pertaining to their role in the operation of the Taipei rapid-transit system. It also advised Hitachi Rail Italy on a subcontracting agreement with Taiwan Rolling Stock Co. The group is co-led by Elizabeth Pai and Chung-Teh Lee.

Lee, Tsai & Partners - Mandarin translation: Lee, Tsai & Partners 利用房地产和建筑专业知识,为多个私人承包商提供采购和建筑过程所有阶段以及各种项目纠纷解决服务。 该团队的辉煌业绩包括帮助 Ansaldo STS 和AnsaldoBreda解决在参与台湾捷运系统运营中发生的各种问题。 该团队还帮助Hitachi Rail Italy促成与台湾车辆股份有限公司的分包协议。 团队主管为Elizabeth Pai 和 Chung-Teh Lee。

Tsar & Tsai Law Firm has a strong track record in advising contractors involved in major energy and infrastructure projects in Taiwan, having historically assisted Dong Energy with the purchase of an equity stake in the Formosa 1 wind farm project. It is also noted for advising government agencies and corporate entities on procurement issues. Janice Lin and Lillian Chu are the contacts to note.

Tsar & Tsai Law Firm - Mandarin translation: Tsar & Tsai Law Firm 专为台湾重大能源和基础设施项目承包商提供服务,经验丰富;其中包括帮助Dong Energy购买风场Formosa 1项目的股权。 该公司还擅于政府机构和公司实体的采购事务。Janice Lin 和 Lillian Chu 是该公司的精英。

Eiger has a growing renewable energy practice, which draws on the team's expertise in corporate, commercial, financial and tax issues in the context of projects relating to on- and offshore wind, geothermal and nuclear energy remediation. The group is led by Shanghai-based Nathan Kaiser and includes Michael Werner and government procurement expert Paul Cassingham. The group is currently advising a  major Taiwanese company on its involvement in the manufacture and installation of various aspects of an offshore wind farm project.

Eiger - Mandarin translation: Eiger 的可替换能源业务正在不断拓展。该公司擅长在岸和离岸风场、地热和核能项目的公司商业、金融和财务事务 。 该团队由驻上海的Nathan Kaiser 率领,团队成员有Michael Werner和政府采购专家 Paul Cassingham。 目前该团队正协助一家领先的台湾公司从事离岸风场项目各方面的生产和安装。

The team at Formosa Transnational Attorneys at Law is particularly noted for its environmental law expertise, which it often draws upon in energy and infrastructure disputes. It also handles contractual disputes arising out of BOT arrangements. Experienced litigators Frank Shao-Fan Lu and Georgia Chang are the contacts of note.

Formosa Transnational Attorneys at Law - Mandarin translation: Formosa Transnational Attorneys at Law 精通环境法,擅长能源和基础设施纠纷, 还处理建设-经营-转让项目的合同纠纷。 经验丰富的Frank Shao-Fan Lu 和 Georgia Chang 律师是该团队的精英。

LCS & Partners' infrastructure team, which includes Victor Chang, Margaret Huang and Pijan Wu, has experience in advising the government and private sector companies on the spectrum of projects. It is often called upon to assist clients with project bids, risk evaluation, contract drafting and negotiation, project finance and dispute resolution. Historic government mandates include advising the Taipei Rapid Transit Corporation on the BOT project for its wireless network. In the private sector space, the team advised a contractor involved in the construction of the Kaohsiung Dome.

LCS & Partners - Mandarin translation: LCS & Partners'  基础设施团队包括Victor Chang、 Margaret Huang 和 Pijan Wu,他们为政府和私营部门提供各种项目咨询; 经常帮助客户进行项目投标、风险评估、合同起草和协商、项目融资和纠纷解决。 该公司的政府部门业务包括协助台湾捷运公司无线网络的建设-经营-转让项目。 在私营部门方面,该公司曾为参与高雄光之穹顶建设的承包商提供服务。

Yangming Partners specialises in project financing, where it often advises private equity clients. It also assists bidders and potential bidders with government procurement and tendering procedures and handles disputes following unsuccessful bids. Historic highlights include advising an Australian-listed fund on the acquisition financing for the takeover of a large Taiwanese multiple systems operator. Robert Lee and Mark Ohlson are recommended.

Yangming Partners - Mandarin translation: Yangming Partners 专门帮助私募客户进行项目融资。 该公司还帮助投标人和潜在投标人进行政府采购和管理投标过程,并处理投标失利后的纠纷。 成功案例包括协助澳大利亚上市基金为收购一家大型台湾多系统经营商进行融资。Robert Lee 和 Mark Ohlson 是该公司的金牌律师。

Interview with...

Law firm partners and practice heads explain how their firms are adapting to clients' changing needs

International comparative guides

Giving the in-house community greater insight to the law and regulations in different jurisdictions.

Select Practice Area

Press releases

The latest news direct from law firms. If you would like to submit press releases for your firm, send an email request to

Legal Developments in Taiwan

Legal Developments and updates from the leading lawyers in each jurisdiction. To contribute, send an email request to
  • New Leniency Program for Suspected Concerted Actions

    A leniency program for potential unlawful actions constituting “concerted action” under the ROC Fair Trade Act of 2011 (the “FTA”) was recently instituted towards the end of 2011, due in part to discussions between the Taiwan Fair Trade Commission (“TFTC”) and the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD).

Press Releases worldwide

The latest news direct from law firms. If you would like to submit press releases for your firm, send an email request to